04月01, 2015

券、劵、卷——傻傻分不清楚

注意:这是一篇从旧博客恢复的文章。

原地址:http://freemeepo.com/blog/archives/198


事情的起因是这样的,我在京东买了点东西,随包装送了个广告:

alt

闲来无事我就加个这个微信,然后它给了我这个链接:http://club.jr.jd.com/topic/15635

打开之后我一看要回复“我要京券”,我就知道下面的回复肯定会很欢乐,于是在下面看到了这么一幕:

alt

当然,我们知道“券”是正确的写法,而很多人会错误地使用“卷”字。但是“劵”是个什么鬼!!!

查了一下,它读juan,说是在广东地区有时会与“券”互用……好吧……但是这个字现在一般已经不用了吧!!!

所以我猜测众多网友都会把券读作juan,但是在选字的时候有人注意到了京券的券并不是卷,所以误认为读作juan的劵就是京券的券,因此选了这个字。还有一些人根本就没注意,直接就选了卷。

不过,事情并没有这样结束……最后我看到了帖子的标题……

alt

what the fuck!!!

京东的工作人员,你真的学过语文吗!!!

本文链接:https://debug.fanzheng.org/post/about-Chinese-character-quan.html

-- EOF --

Comments

评论加载中...

注:如果长时间无法加载,请针对 disq.us | disquscdn.com | disqus.com 启用代理。